Hemos adaptado este texto narrativo, transformándolo en un texto teatral y lo hemos interpretado, esperamos que os guste.
El monje furioso
Dos monjes zen iban cruzando un río. Se encontraron con una mujer muy joven y hermosa que también quería cruzar, pero tenía miedo.
Así que un monje la subió sobre sus hombros y la llevó hasta la otra orilla.
El otro monje estaba furioso. No dijo nada pero hervía por dentro. Eso estaba prohibido. Un monje budista no debía tocar una mujer y este monje no sólo la había tocado, sino que la había llevado sobre los hombros.
Recorrieron varias leguas. Cuando llegaron al monasterio, mientras entraban, el monje que estaba enojado se volvió hacia el otro y le dijo:
-Tendré que decírselo al maestro. Tendré que informar acerca de esto. Está prohibido.
-¿De que estás hablando? ¿Qué está prohibido? -le dijo el otro.
-¿Te has olvidado? Llevaste a esta hermosa mujer sobre tus hombros -dijo el que estaba enojado.
El otro monje se rió y luego dijo:
-Sí, yo la llevé. Pero la dejé en el río, muchas leguas atrás. Tú todavía la estás cargando...
DOS MONJES ZEN
ESCENA 1 Exterior río
Mujer - Tengo prisa, no voy a legar a tiempo, y mi comida para Guayin se a estropear. Pero ¿cómo voy a cruzar este río? Es muy profundo. ¿Y si me ahogo No sé nadar. ¿Qué hago?
ESCENA 2 Exterior entran los dos monjes hablando MONJE E - ¿Has terminado tus oraciones?
MONJE Z - Sí, he terminado.
MONJE E - Tenemos mucho que caminar todavía.
MONJE Z - Creo que llegaremos a tiempo con la ayuda de Buda -
MONJE E - ¡Mira, una mujer! ¡ Qué extraño, está sola! Recuerda nuestras normas, esta prohibido tocarla
ESCENA 3
MUJER
Ni haoMONJES Ni hao
MUJER - ¿Podéis ayudarme, por favor?
MONJES ¿Qué necesitas?
MUJER Necesito cruzar el río, pero no sé nadar.
MONJE Estamos aquí para ayudarte, sube sobre mis hombros, yo te cruzaré.
MUJER Xié, xié Cruza a la mujer, y se van
ESCENA 4 Exterior caminan hacia Beijing
MONJE E - En la próxima vida te vas a encarnar en una cucaracha
MONJE Z - Pero ¿por qué?
MONJE E - Te olvidaste de que no podemos tocar a una mujer. Tendré que decírselo a nuestro maestro cuando lleguemos al templo.
MONJE Z - Si yo la llevé pero la dejé en el río, hace muchos kilómetros y tú todavía la estás cargando.
¡Qué guay! Me ha encantado vuestro teatro. Mis felicitaciones para los tres actores y para la profe que tiene ideas tan originales. Un abrazo para los cuatro.
ResponderEliminarGracias, xié, xié Maite, es un placer compartir estos momentos mágicos y de intercambio cultural, besos Encarna
ResponderEliminarMuchas gracias Maite, nosotros estamos muy felices con tu comentario! Nos gusto mucho hacer esto, vamos hacer mas cosas.. Un beso grande, até logo, ba benen, :) Vitoria, Eduarda y Cheikhna.
ResponderEliminarHola
ResponderEliminarMe llamo Hao yu, me encanta como habláis chino. Vosotros habláis muy bien chino.
Este cuento me ha gustado mucho, el monasterio está en Beijing. ¡ ZÁI JIÁN !